العبور والتهجين في الأدب الصيني حديث بالغة الفرنسية. قراءة في ليلة لم يطلع فيها القمر للكاتب داي سيجي

المؤلفون

  • نسيمة عبادلية

الكلمات المفتاحية:

العالم الناطق بالفرنسية, الصين، كتابة، هجين, العبور,

الملخص

في هذا المقال، نتناول سؤالا محوريا في الأدب الناطق بالفرنسية، وخاصة بالنسبة للكاتب الفرنسي الصيني: داي سيجي، سؤال العلاقة مع الثقافة واللغة الفرنسية. في روايته "في ليلة لم يطلع فيها القمر"، يكشف التبادل المتبادل بين اللغة/الثقافة الصينية، ولغة المؤلف واللغة/الثقافة الفرنسية عن تهجين ثقافي وهوي باعتباره خصوصية للكتابة. يتضمن ذلك تحليل البعد الثقافي واللغوي للنص وما يجعله مميزا كنص هجين، محاولة الإجابة على هذا السؤال: ما هي التفردات اللافتة، والعمليات التمثيلية لاختلاط اللغات التي تسكن الكتابة والتأليف؟ هل تشهد على الحاجة إلى منظور عابر للهوية وعبر الثقافات؟

 

التنزيلات

بيانات التنزيل غير متوفرة بعد.

التنزيلات

منشور

2024-01-23

إصدار

القسم

Articles