الاهتمام بتوعية طلاب الترجمة بمهمتهم

المؤلفون

  • سوسن ماضوي

الملخص

  لابد أن يقوم تعليم الترجمة على مجموعة من المقومات التي يحتاج إليها المترجم المحترف في ميدان العمل إلى جانب احتياجه لإتقان اللغات. فالمترجم المحترف بحاجة إلى أن يكون قادرا على اتخاذ القرار المناسب بشأن المنهج الواجب اتخاذه في ترجمته لأي عمل قد يقع بين يديه. إذ لابد عليه من تقييم مجموع الخيارات المتوفرة لديه و تبني الأنسب منها فقط. و باختصار لابد أن يكون على دراية بدوره في حلقة التواصل كمترجم  و أن يتصرف وفقا لذلك ليلبي متطلبات أي عمل ترجمي قد يكون بصدده.  ومن أجل هذا يكون من واجبه  تقييم قدراته بنفسه و مقارنتها بقدرات غيره، والتحدث عن استيراتجايته و مناهجه و تحديد النقائص التي تكتنف أداءه بشكل واضح و جلي يُمكِنُه من المضي قدما في اكتساب مهارات جديدة و تحسين كفاءته.

 

التنزيلات

بيانات التنزيل غير متوفرة بعد.

التنزيلات

منشور

2023-11-20

إصدار

القسم

Articles